. Der Roman spielt an einem Ort in Connecticut, angelehnt an die Kleinstadt, in der Petry aufwuchs - dort lebten insgesamt nur fünf schwarze Familien in einer weiß geprägten Umgebung. . Eine der wichtigsten afroamerikanischen Autorinnen, übersetzt von Pieke Biermann. . Gerrit Bartels, Tagesspiegel, März 2020 über...
. Der Roman spielt an einem Ort in Connecticut, angelehnt an die Kleinstadt, in der Petry aufwuchs - dort lebten insgesamt nur fünf schwarze Familien in einer weiß geprägten Umgebung. . Eine der wichtigsten afroamerikanischen Autorinnen, übersetzt von Pieke Biermann. . Gerrit Bartels, Tagesspiegel, März 2020 über Biermanns preisgekrönte »Oreo«-Übersetzung: »Biermann hat mit ihrer flüssigen, die Eigenheiten des Originals trotzdem bewahrenden Übersetzung eine tatsächlich herkulische Leistung vollbracht.« . Ann Petry hat das Potenzial, ebenso wie James Baldwin neu entdeckt zu werden. . Fulminantes Presseecho auf »The Street«. Zum Beispiel Ulrich Rüdenauer, WDR 3: »>The Street< ist eine eindrucksvolle Wiederentdeckung, ein großartig erzählter und psychologisch vielschichtiger Roman. Man würde ihn gerne als historische Beschreibung einer überkommenen Gesellschaft lesen. Aber die Probleme, die darin der Protagonistin nach und nach Glauben und Zuversicht rauben, sind - bei allen Fortschritten - von der Zeit noch keineswegs überholt worden.« . Ebenso zeitlos wie »The Street«: Ann Petry verhandelt universale Themen: Klassenkonflikte, Entfremdung, Idealisierung und Desillusionierung, menschliche Abgründe.
Pieke Biermann, geb. 1950, lebt in Berlin als Schriftstellerin und Übersetzerin. Ihre mehrfach ausgezeichneten Kriminalromane gelten als Klassiker der Berlin-Literatur und sind seit 2022 als "Berlin Quartett" (Ariadne) wieder auf dem Markt.Aus dem Englischen übersetzt hat sie ua Dorothy Parker, Liza Cody, Walter Mosley, Ben Fountain, Ann Petry, Gayl Jones. Ihre Übersetzung von Fran Ross' Oreo wurde 2020 mit dem Preis der Leipziger Buchmesse ausgezeichnet.